第29章 · 正文

解释

想要夺取天下并加以治理,我看他是达不到目的的。天下是神圣的器物,不可以人为地去治理,强行治理的会失败,想要把持的会失去它。所以万物有的前行,有的后随;有的轻嘘,有的急吹;有的强健,有的羸弱;有的受挫,有的毁坏。所以圣人要去除极端,去除奢侈,去除过度。

想要治理天下却用强制的办法去做,我看他不能达到目的。天下的人民是神圣的,不能够违背他们的意愿和本性而加以强力统治,否则用强力统治天下,就一定会失败;强力把持天下,就一定会失去天下。由于圣人不妄为,所以不会失败;不把持,所以不会失去。世人秉性不一,有的前行有的后随;有的气缓,有的气急;有的刚强,有的羸弱;有的安定,有的危险。因此,有道的人要去除那种极端的、奢侈的、过度的措施。

將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也,為者敗之,執者失之。故物或行或隨;或歔或吹;或強或羸;或挫或隳。是以聖人去甚,去奢,去泰。 — 道德经 · 第29章 | 问经典