尽心上 · 正文
解释
孟子说:「伯夷躲避纣王,住在北海的海边,听说文王兴起,说:『何不归去呢!我听说西伯善于奉养老人。』太公躲避纣王,住在东海的海边,听说文王兴起,说:『何不归去呢!我听说西伯善于奉养老人。』天下有善于奉养老人的,仁人就把他当作自己的归宿。五亩大的住宅,在墙下种植桑树,妇女养蚕,那么老人就足以穿丝帛了。五只母鸡,两头母猪,不要错过繁殖的时机,老人就足以不缺肉吃了。百亩的田地,男子耕种,八口人的家庭就足以不挨饿了。所谓西伯善于奉养老人,就是规定百姓的田地住宅,教导他们种植畜牧,引导他们的妻子儿女,让他们奉养老人。五十岁不穿丝帛就不暖和,七十岁不吃肉就不饱。不暖和、不饱,叫做受冻挨饿。文王的百姓,没有受冻挨饿的老人,说的就是这个。」
孟子说: 伯夷躲避纣王,住到北海海滨,听说文王兴起来了,便说: 何不归向西伯呢!我听说他是善于赡养老者的人。姜太公躲避纣王,住到东海海边,听说文王兴起来了,便说: 何不归向西伯呢!我听说他是善于赡养老者的人。天下有善于赡养老者的人,那仁人便把他那儿作为自己的归宿了。五亩地的宅院,在墙下栽植桑树,妇女养蚕缫丝,老年人足以有丝绵衣穿了。五只母鸡,两只母猪,不要丧失它们繁殖的时机,老年人足以有肉吃了。百亩的土地,男子去耕种,八口之家足以吃饱了。所谓西伯善于赡养老者,是指他制定了土地制度,教育人民栽种和畜牧,引导他们的妻子儿女去奉养自己家的老人。五十岁,没有丝绵衣穿便不暖和;七十岁,没有肉吃便感到饥饿。穿不暖,吃不饱,叫作挨冻受饿。文王的百姓中没有挨冻受饿的老人,就是这个意思。