解释
齐宣王问道: 和邻国交往有什么讲究吗?孟子回答说: 有的。只有有仁德的君主才能够以大国的身分侍奉小国,所以商汤侍奉过葛伯,周文王侍奉过昆夷。只有明智的君主才能够以小国的身分侍奉大国,所以周太王古公亶父侍奉过獯鬻族、越王勾践侍奉过吴王夫差。以大国身分侍奉小国的,是以天命为乐的人;以小国身分侍奉大国的,是敬畏天命的人。以天命为乐的人能够保有天下,敬畏天命的人能保有自己的国家。《诗经·周颂·我将》说: 畏惧上天的威灵,国家因此才能够安定。宣王说: 先生说得太好了!不过,我有个毛病,就是逞强好勇。孟子说: 那就请大王不要喜爱小勇。有的人动辄按剑瞪眼说: 他怎么敢抵挡我呢?这只是匹夫之勇,只能与个人较量。大王请不要喜好这样的匹夫之勇!《诗经·大雅·皇矣》说: 周文王义愤激昂,发令调兵遣将,把侵略莒国的敌军阻挡,增强了周人的福祉,没有辜负天下百姓的期望。这是周文王的勇。周文王一怒便使天下百姓都得到安定。《尚书》说: 上天降生了百姓,又替他们降生了君王,降生了老师,这些君王和老师的责任就是帮助上天来爱护老百姓。所以,天下四方的有罪者和无罪者,都由我来负责,普天之下有谁敢违背上天的意志起来作乱呢?所以,只要有一人在天下横行霸道,周武王便认为是自己的耻辱。这是周武王的勇。周武王也是一怒便使天下百姓都得到安定。如今大王要是也做到一怒便使天下百姓都得到安定,那老百姓唯恐大王不喜好勇了啊。
(孟子)回答说:「请大王不要喜好小勇。有的人手按着剑柄、瞪着眼睛说:『他怎么敢抵挡我呢!』这只是普通人的勇,只能敌得过一个人罢了。请大王把勇扩大吧!《诗经》上说:『文王赫然发怒,于是整顿好他的军队,去阻止侵犯莒国的敌人,以增厚周朝的福泽,以报答天下的百姓。』这就是文王的勇。文王一发怒便使天下的百姓得到安定。《尚书》上说:『上天降生了万民,为他们设立了君主,设立了师长,这些君主和师长的职责,只是说要他们辅佐上帝,宠爱天下百姓。有罪的人和无罪的人,都由我来处理,天下谁敢超越他的本分呢?』有一个人在天下横行霸道,武王以此为耻。这就是武王的勇。武王也是一发怒就使天下百姓得到安定。现在大王如果也能一发怒就使天下百姓得到安定,百姓只怕大王不喜好勇啊。」