梁惠王下 · 正文

使使

解释

'请让我为王讲讲什么是真正的快乐:假如王在这里奏乐,百姓听到王的钟鼓之声、管籥之音,都皱着眉头痛苦地互相告诉说:'我们的王喜欢奏乐,为什么使我们落到这样极端困苦的境地呢?父子不能相见,兄弟妻子流离离散。'假如王在这里打猎,百姓听到王的车马之声,看到羽旄的华美,都皱着眉头痛苦地互相告诉说:'我们的王喜欢打猎,为什么使我们落到这样极端困苦的境地呢?父子不能相见,兄弟妻子流离离散。'这没有别的原因,就是因为王不与百姓共同享受快乐啊。'

假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都愁眉苦脸地相互诉苦说: 我们大王喜爱围猎,为什么还让我们这般贫穷困苦呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。

「臣請為王言樂:今王鼓樂於此,百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音,舉疾首蹙頞而相告曰:『吾王之好鼓樂,夫何使我至於此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。』今王田獵於此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹙頞而相告曰:『吾王之好田獵,夫何使我至於此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。』此無他,不與民同樂也。」 — 孟子 · 梁惠王下 | 问经典