僖公五年 · 正文
解释
宫之奇回答说: 下臣听说,鬼神并不是亲近哪一个人,而只是依从有德行的人,所以《周书》说: 上天没有私亲,只对有德行的才加以辅助。又说: 祭祀的黍稷不芳香,美德才芳香。又说: 百姓不能变更祭祀的物品,只有德行才可以充当祭祀的物品。这样看来,那么不是道德,百姓就不和,神明也就不来享用祭物了。神明所凭依的,就在于德行了。
虞公说:「我的祭祀丰盛洁净,神一定会保佑我。」宫之奇回答说:「臣听说,鬼神不是随便亲近人的,只依从有德行的人。所以《周书》说:『上天没有偏私的亲疏,只辅助有德行的人。』又说:『黍稷不算芳香,光明的德行才是芳香。』又说:『人们不改换祭品,只有德行才是真正的祭品。』既然如此,那么没有德行,百姓就不和睦,神就不来享用祭品了。神所凭借依从的,就在于德行啊。」