解释
万章问: 大舜到田野里,望着天空哭诉,是什么事让他呼告哭泣呢?孟子说: 这是因为他又怨恨又思念。万章说: 常听说 得父母宠爱,高兴而难忘;被父母厌恶,忧愁而不怨恨。那么,大舜怨恨父母吗?孟子说: 长息曾经问公明高: 大舜到田野里,我已经听你讲解过了;望着天哭诉,是为了父母,那我就不懂了。公明高说: 这就不是你能理解的了。这是公明高以孝子的心态,认为不应该若无其事,淡然处之:我尽力地耕田,恭敬地完成做儿子的职责而已,至于父母不宠爱我,我有什么办法呢?帝尧派他的九个儿子两个女儿,还有百官带着牛羊、粮食,到农田里去侍奉大舜,天下的许多读书人都去归附他,帝尧考察天下而把天下迁让给舜。因为不被父母喜欢,舜就如同穷人找不到归宿一样。被天下的读书人所喜欢,是每个人的欲望,而不能解开舜的忧愁;喜欢美貌的女子,也是每个人的欲望,娶了帝尧的两个女儿,而还是不能解开舜的忧愁;富裕,也是每个人的欲望,拥有了整个天下,也还是不能解开舜的忧愁;尊贵,也是每个人的欲望,身为天子那样的尊贵,也还不能解开舜的忧愁。被人喜爱、喜好美色、富裕且尊贵,没有一样能解除舜的忧愁,惟有让父母顺心才能解忧。人在少年时,仰慕父母;知道爱好美色了,则思念年轻漂亮的了;有了妻子,就会思念家室;入仕作官就会思念君主,得不到君主赏识就会内心焦躁。只有最孝顺的人终身思念父母。到了五十岁还思念父母的人,我在大舜身上见到了。
[孟子]说:长息问公明高说:「舜到田里去,这些我都已经听您讲过了;但他向着苍天、向着父母号啕大哭,这些我就不明白了。」公明高说:「这不是你所能理解的。」公明高认为,凭着孝子的心思,不应该是这种漠不关心的样子。我只该竭力耕田,恭敬地尽我做儿子的本分罢了,父母不爱我,对我又能怎样呢?帝尧派自己的九个儿子、两个女儿,加上百官、牛羊、仓廩都准备齐全,到田野中去侍奉舜。天下的士人大多前往归附他,尧帝准备把整个天下都传给他。不顺从父母,就像穷困的人无处可归。天下的士人喜爱他,这是人人所追求的,但不足以解除他的忧愁;美色是人人所追求的,他娶了帝尧的两个女儿,但不足以解除他的忧愁;财富是人人所追求的,他富有天下,但不足以解除他的忧愁;尊贵是人人所追求的,他尊贵到做了天子,但不足以解除他的忧愁。被人喜爱、美色、富贵,都不足以解除他的忧愁,唯有顺从父母,才可以解除忧愁。人年幼时,就思慕父母;知道喜欢美色了,就思慕年轻貌美之人;有了妻子儿女,就思慕妻子儿女;做了官就思慕君主,得不到君主信任就心中焦虑。大孝之人终身思慕父母。到了五十岁还思慕父母的,我在伟大的舜身上看到了。」