第31章 · 正文

解释

兵器啊,是不祥的东西,人们都厌恶它,所以有 道 的人绝不用它解决问题。君子在和平的生活中,以养阳摄生为务,以崇尚生生不息为旨。在战争的时期,用兵则奉行诡道。兵器这个不祥的东西,不是君子所使用的东西,万不得已而使用它,最好淡然处之,胜利了也不要自鸣得意,如果自以为了不起,那就是喜欢杀人。凡是喜欢杀人的人,就不可能得志于天下。吉庆的事情以左边为上,凶丧的事情以右方为上,偏将军居于左边,上将军居于右边,这就是说要以丧礼仪式来处理用兵打仗的事情。战争中杀人众多,要用哀痛的心情参加,打了胜仗,也要以丧礼的仪式去对待战死的人。

兵器是不祥的东西,人们都厌恶它,所以有道的人不使用它。君子平时以左为贵,用兵时则以右为贵。兵器是不祥的东西,不是君子所用的东西,万不得已才使用它,最好淡然处之。胜利了也不要赞美,如果赞美胜利,就是喜欢杀人。那些喜欢杀人的人,不可能在天下实现志向。吉事以左为上,凶事以右为上。偏将军在左边,上将军在右边,这是说要用丧礼的仪式来对待战争。杀人众多,要以悲哀的心情去对待,打了胜仗也要用丧礼的仪式来处置。