檀弓 · 正文

使

解释

孔子到卫国,遇见从前住过的那家馆舍主人的丧事,进去哭得很哀痛。出来之后,让子贡解下骖马来赠送给他家作为助丧的财物。子贡说:「对于您的门人的丧事,您都没有解下骖马来助丧,现在为从前的馆舍主人解下骖马来助丧,不是太重了吗?」孔子说:「我刚才进去哭他,正遇到悲哀的情境而流下眼泪。我讨厌那种没有来由的眼泪,你们还是照此去做吧。」

子贡说: 对于你的学生的死,你都从来没有解下骖马相赠,而现在要解下骖马赠给过去下榻的主人之家,未免礼数太重了吧?孔子说: 我刚才进去哭他,恰巧悲从中来而流泪。我讨厌那种光空流眼泪而没有实际的同情表示的作法。你还是照我说的去办吧!

孔子之卫,遇旧馆人之丧,入而哭之哀。出,使子贡说骖而赙之。子贡曰:「于门人之丧,未有所说骖,说骖于旧馆,无乃已重乎?」夫子曰:「予乡者入而哭之,遇于一哀而出涕。予恶夫涕之无从也,小子行之。」 — 礼记 · 檀弓 | 问经典