泰伯 · 正文
解释
孔子说: 对于禹,我对他没什么意见;他的饮食很简单却尽力去孝敬鬼神;衣服简朴,祭祀时却尽量穿得华美,他自己住的宫室很低矮,却把力量完全用于沟渠水利上。禹,我对他确实没有意见了。
孔子说:'对于禹,我实在找不到可以挑剔的地方了。他自己饮食菲薄,却把祭品办得极其丰盛来孝敬鬼神;他自己衣着粗劣,却把祭服做得华美;他居住的宫室卑陋,却竭尽全力去修治沟渠水利。对于禹,我实在找不到可以挑剔的地方了。'
孔子说: 对于禹,我对他没什么意见;他的饮食很简单却尽力去孝敬鬼神;衣服简朴,祭祀时却尽量穿得华美,他自己住的宫室很低矮,却把力量完全用于沟渠水利上。禹,我对他确实没有意见了。
孔子说:'对于禹,我实在找不到可以挑剔的地方了。他自己饮食菲薄,却把祭品办得极其丰盛来孝敬鬼神;他自己衣着粗劣,却把祭服做得华美;他居住的宫室卑陋,却竭尽全力去修治沟渠水利。对于禹,我实在找不到可以挑剔的地方了。'