公孙丑上 · 正文

西西西西

解释

管仲得到国君的信赖是那样的专一,主持国政的时间又是那样的长久,可成就的功业却是那样的微不足道,你怎么竟拿我和他来相比呢?孟子接着说: 管仲是曾西都不愿跟他相比的人,你以为我愿意跟他相比吗?

孟子说:'你真不愧是齐国人啊,只知道管仲、晏子罢了。有人问曾西:'您和子路比起来,谁更贤能?'曾西神情不安地说:'他是我先父所敬畏的人啊。'那人又问:'那么您和管仲比起来,谁更贤能?'曾西脸色一变,很不高兴地说:'你为什么要拿我和管仲相比呢?管仲得到君主的重用,是那样的专一;执掌国政,是那样的长久;功业成就,却是那样的渺小。你为什么要拿我和他相比?'接着又说:'管仲那样的作为,连曾西都不屑于去做,你却希望我去做吗?'

孟子曰:「子誠齊人也,知管仲、晏子而已矣。或問乎曾西曰:『吾子與子路孰賢?』曾西蹴然曰:『吾先子之所畏也。』曰:『然則吾子與管仲孰賢?』曾西艴然不悅,曰:『爾何曾比予於管仲?管仲得君,如彼其專也;行乎國政,如彼其久也;功烈,如彼其卑也。爾何曾比予於是?』」曰:「管仲,曾西之所不為也,而子為我願之乎?」 — 孟子 · 公孙丑上 | 问经典