梁惠王上 · 正文

解释

(孟子)说:「腋下夹着泰山跨越北海,告诉别人说『我做不到』,这真是做不到。为长辈折一根树枝,告诉别人说『我做不到』,这是不肯做,不是不能做。所以大王没能称王天下,不是属于夹着泰山跨越北海那一类;大王没能称王天下,是属于折树枝那一类。敬爱自己的老人,进而敬爱别人的老人;爱护自己的孩子,进而爱护别人的孩子。天下就可以在手掌上转动。《诗经》上说:『给妻子做榜样,推广到兄弟,进而治理家国。』说的就是把这颗心推广到他人身上罢了。所以推广恩德足以安定天下,不推广恩德连妻子儿女都保护不了。古人之所以大大超过常人,没有别的原因,只是善于推广他们所做的善事罢了。如今您的恩德足以施及禽兽,而功德却不能到达百姓身上,这偏偏是什么原因呢?称一称,然后才知道轻重;量一量,然后才知道长短。万物都是这样,心更是如此。大王请考虑考虑吧!难道大王要兴兵动武,使将士臣僚陷于危险,与各诸侯国结怨,然后心里才痛快吗?」

所以大王您没有做到用道德来统一天下,不是属于把泰山夹在胳膊下跳过北海的一类,而是属于为老年人折枝一类。尊敬自家长辈,并由此尊敬别人家的长辈;爱护自己的孩子,并由此爱护别人的孩子。做到了这一点,治理天下就像在手掌上转动一件小东西那样容易了。《诗经·大雅·思齐》说: 先给妻子做榜样,再推广到兄弟,再推广到家族和国家。说的就是要把自己的心推广到别人身上去。所以,推广恩德足以安定天下,不推广恩德连自己的妻子儿女都保不了。古代的圣贤之所以能远远超过一般人,没有别的什么,不过是善于推广他们的好行为罢了。如今大王您的恩惠能够施及动物,却不能够施及老百姓,偏偏是为什么呢?