孔子闲居 · 正文
解释
孔子说:"无声的音乐,心志不违逆;无形的礼仪,威仪从容舒缓;无服的丧服,内心宽恕非常悲哀。无声的音乐,心志已经得其所;无形的礼仪,威仪恭敬谨慎;无服的丧服,施及四方各国。无声的音乐,心志已经顺从;无形的礼仪,上下和谐同心;无服的丧服,以此安养万邦。无声的音乐,日益闻于四方;无形的礼仪,日有所成月有所进;无服的丧服,纯粹之德非常光明。无声的音乐,心志已经兴起;无形的礼仪,施及四海;无服的丧服,施于子孙后代。"
孔子说: 第一,无声的音乐,不违背心志;无形的仪式,国君的态度从容不迫;没有丧服的丧事,设身处地地同样非常悲伤。第二,无声的音乐,心愿已经满足;没有形式的礼仪, 态度恭恭敬敬;没有丧服的服丧,爱心延及四方各国。第三,没有声音的音乐,上下心愿交融;没有形式的礼仪,上下和睦齐同;没有丧服的服丧,使万国之民竞相孝养。第四,没有声音的音乐,四方闻者曰益增多;没有形式的礼仪, 天胜似一天,一月强过一月;没有丧服的服丧,使纯粹的道德曰益光明。第五,没有声音的音乐,使响应之心纷纷而起;没有形式的礼仪,普及四海;没有丧服的服丧,传及后世子孙。