离娄上 · 正文

西西

解释

孟子说: 伯夷躲避商纣王,住到北海边上,听说周文王所作所为很兴盛,便说: 为何不去归服他呢?我听说文王善于供养老人。姜太公躲避商纣王,住到了北海边上,听说周文王所作所为很兴盛,便说: 为何不去归服他呢?我听说文王善于供养老人。这两个老人,是天下声望很高的老人,他们归服周文王,就等于是天下的父老都归向周文王了。天下的父老都归向周文王,他们的子女还能往哪里去呢?诸侯们中如有施行周文王的爱民政策的,在七年之内,就能施行其爱民政策于天下了。

孟子说:'伯夷避开纣王,住在北海边上,听说文王兴起了,振奋地说:'何不去归附呢!我听说西伯善于赡养老人。'太公避开纣王,住在东海边上,听说文王兴起了,振奋地说:'何不去归附呢!我听说西伯善于赡养老人。'这两位老人是天下的最尊贵的老人,他们去归附文王,这是天下的父辈都归附他。天下的父辈都归附他,他们的子女还能往哪里去呢?诸侯中如果有施行文王之政的,七年之内,就一定能在天下执政。'

孟子曰:「伯夷辟紂,居北海之濱,聞文王作,興曰:『盍歸乎來!吾聞西伯善養老者。』太公辟紂,居東海之濱,聞文王作,興曰:『盍歸乎來!吾聞西伯善養老者。』二老者,天下之大老也,而歸之,是天下之父歸之也。天下之父歸之,其子焉往?諸侯有行文王之政者,七年之內,必為政於天下矣。」 — 孟子 · 离娄上 | 问经典