大学 · 正文

解释

《诗经》上说:「令人快乐的君子啊,是人民的父母。」人民所喜好的,他就喜好;人民所厌恶的,他就厌恶,这样的人就叫做人民的父母。《诗经》上说:「那高峻的南山啊,岩石层层叠叠。显赫的太师尹啊,民众都在瞻仰你。」统治国家的人不可以不谨慎,如果偏离了正道,就会被天下人所诛杀了。

百姓喜爱的他就喜爱,百姓厌恶的他就厌恶,这就是所说的百姓的父母。《诗经》上说: 高高的南山啊,重峦叠嶂。光耀显赫的尹太师啊,众人都把你仰望。统治国家的人不能不谨慎,出了差错就会被天下百姓杀掉。

《诗》云:「乐只君子,民之父母。」民之所好好之,民之所恶恶之,此之谓民之父母。《诗》云:「节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。」有国者不可以不慎,辟则为天下僇矣。 — 礼记 · 大学 | 问经典