礼运 · 正文

解释

孔子曰: 我曾想研究一下夏代的礼,所以特地跑到祀国考察,但因年代久远,留下的文献太少,只得到了一种叫《夏时》的书。我又想研究一下殷代的礼,所以特地跑到宋国去考察,留下的文献也很少,只得到了一种叫《坤乾》的书。我就根据这两种书谈谈吧。

言偃又问道:'夫子极力推崇礼,可以让我听闻其中的道理吗?'孔子说:'我想考察夏代的礼制,所以到杞国去,但那里没有足够的资料可以验证,我得到了《夏时》这部书。我想考察殷代的礼制,所以到宋国去,但那里也没有足够的资料可以验证,我得到了《坤乾》这部书。《坤乾》的要旨和《夏时》的等级制度,我凭借这些来考察古代的礼制。'

言偃复问曰:「夫子之极言礼也,可得而闻与?」孔子曰:「我欲观夏道,是故之杞,而不足征也,吾得《夏时》焉。我欲观殷道,是故之宋,而不足征也,吾得《坤乾》焉。《坤乾》之义,《夏时》之等,吾以是观之。」 — 礼记 · 礼运 | 问经典