仲尼燕居 · 正文

解释

两国国君相见,宾主互相揖让而先后进入大门。进入大门以后,马上钟鼓齐鸣。宾主互相揖让而升堂,升堂以后,一献礼毕,钟鼓之声停止。·这时堂下的管乐奏起《象》这首乐曲,而《大武》之舞、《大夏》之舞,一个接着一个地相继跳起。于是陈列美味佳肴,安排应有的礼仪和乐曲,执事人等一个不缺。这样做了以后,客人就不难看出主人待客的深情厚意了。

孔子说:'仔细听着!你们三个人,我告诉你们关于礼的事,还有九个方面,大飨礼有四个方面。如果懂得了这些,即使身处田间地头,也能照着去做,便可以成为圣人了。两位国君相见,相互作揖谦让而进入大门,进入大门后悬挂的钟磬就响起来;作揖谦让登上堂前,登上堂前时乐曲恰好终了。堂下吹奏管乐《象》和《武》,《夏》舞的籥管依次吹奏起来。摆设好进献的祭品和俎,按顺序安排礼乐,配备齐全各级官吏。像这样,然后君子就能懂得仁了。'

子曰:「慎听之!女三人者,吾语女礼,犹有九焉,大飨有四焉。苟知此矣,虽在畎亩之中,事之,圣人已。两君相见,揖让而入门,入门而县兴;揖让而升堂,升堂而乐阕。下管《象》《武》,《夏》籥序兴。陈其荐俎,序其礼乐,备其百官。如此,而后君子知仁焉。」 — 礼记 · 仲尼燕居 | 问经典