滕文公下 · 正文

解释

孟子说:“这怎么能叫做大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行冠礼时,由父亲来主持;女子出嫁时,由母亲来主持,送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬一定要谨慎,不要违背丈夫!’以顺从为正道的,是做妻妾的道理。居住在天下最宽广的‘仁’里,站立在天下最正大的‘礼’上,行走在天下最光明的大‘道’上。得志的时候,同百姓一起遵循大道前进;不得志的时候,独自坚持自己的原则。富贵不能使他骄奢放纵,贫贱不能使他改变志向,威武不能使他屈服,这才叫做大丈夫。”

男子成人行冠礼时,由父亲给予训导;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫说: 到了婆家,必须恭敬,必须谨慎,不要违抗丈夫。以顺从作为准则,是为人妻妾的人生道路。辨别天下众多可辨别的东西,树立天下正确的名位,推行天下最大的道路;能实现志向时,与百姓一起去实现;不能实现志向时,独自施行这个原则。富贵时不能过度,贫贱时不要动摇改变意志,面对威武之势而不屈服,这才叫大丈夫!

孟子曰:「是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:『往之女家,必敬必戒,無違夫子!』以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志與民由之,不得志獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。此之謂大丈夫。」 — 孟子 · 滕文公下 | 问经典