离娄上 · 正文

解释

孟子说: 天下的人都很高兴,并要归附自己;把天下的人悦服并归附自己的,只有舜是如此。不得到父母的亲情,不可以做人;不顺从父母,不能成其为儿子。舜竭尽侍奉亲人的道理而使父亲鼓瞍达高兴起来,鼓瞍高兴而使天下人受感化,瞽瞍高兴了,天下的父子伦常也由此确定,这就叫作大孝。

孟子说:「全天下都非常喜悦地要归附自己,却把天下人喜悦而归附自己这件事,看得像草芥一样无足轻重。只有舜才能做到。不能得到父母的欢心,就不能算做人;不能顺从父母的意愿,就不能算做儿子。舜完全尽到了侍奉父母的道理,瞽瞍(舜的父亲)因此变得安乐;瞽瞍变得安乐,天下人因此受到感化;瞽瞍变得安乐,天下的父子关系由此得以确定。这就叫做大孝。」