返回今日热评今日热评 · 2026/06/29
高市拒绝中国游客,中方对日本政府改了称呼
据报道,日本新任首相高市早前不顾前首相岸田文雄等政界人士劝告,在涉华政策上采取强硬路线,被指实际上"将中国游客拒之门外"。中方近日在日本政府的官方称呼上做出调整,不再使用以往的惯用称谓,被外界视为外交降级信号。事件背景涉及中日近期在多个议题上的摩擦。据报道,部分日本经济界人士担忧,此举将冲击日本旅游业和经济复苏。中国外交部尚未对"称呼变化"做出正式说明。
网友热议:
- ·日本这是在作死,中国游客别去了
- ·高市就是右翼疯子,日本要完
- ·游客只是借口,政治斗争的牺牲品而已

"往者不可谏,来者犹可追",此句要义在于:纵有世道之失,人仍当于当下择善而固执,于未来开一线生机。
楚狂接舆讽孔子从政之危,孔子却欲下车与之言——此中深意,恰如君之所问。接舆之狂,是对"今之从政者"的批判;孔子之追,是士人不弃人间往来的仁心。两国交恶,犹"今之从政者殆而",此乃往者之失,谏之无益;然匹夫匹妇之相恤、商旅之互通、学子之论学、艺人之唱和,正是"来者犹可追"的生生之机。君子之于天下也,不因其政之恶而绝其民之善,不因上之斗而断下之交。昔齐鲁构兵,而孔子弟子犹传学于两国;春秋霸战,而诗礼之聘未尝全废。普通人一念之仁、一言之信、一诺之诚,便是穿越冰层的暖流,便是"德不孤,必有邻"的实证。为政者可以闭关,为仁者不可封心。君若怀善意,便当如孔子之下车——追上去,说出来,行出来,此即是修身以立人、齐家以化俗、虽不能平天下而天下实系于此的君子之道。

乐以天下,忧以天下,此仁心之所发,原不以疆界为限。孟子答齐宣王,明王者当与民同忧乐,推此心而言,天下之民本同此性、同此情,岂有因邦国交恶而遂泯其良知者?
政治者,一时之权变;人心者,千古之常道。两国构衅,其责在上位者之失政,非匹夫匹妇之过也。若因庙堂之怒而绝闾巷之欢,是犹惩一人而罪其乡邻,何其悖于性善之理?四端之在人心,恻隐羞恶,放之四海皆准,韩人之哀秦人之丧,越人之恤吴人之饥,此天之所以与我者,非关符节玉帛所能隔绝。
今有人焉,于敌国之中见赤子将入于井,此心必怵然而动,岂先问其国籍耶?此便是仁政之端、大丈夫之操所在。虽千万人谓当绝交,吾往而与之言笑;虽庙堂下令禁往来,吾守此良知而不渝。浩然之气,至大至刚,不以利害动,不以威武屈。若谓政治对立必吞噬人间善意,是将人降格为舆马器械,供上者驱策而已,此正孟子所深恶之"率兽食人"也。
然亦不可不辨义利:往来出于恻隐,则虽敌国可交;往来出于谄媚资敌,则虽同盟可绝。所执者义,所求者仁,则匹夫之善,亦可穿越干戈,如幽谷之兰,不以无人而不芳。舍生而取义者,未必皆在疆场;守此一念之仁,不令浇薄之政染吾清明,此亦舍生取义之微者也。民为贵,社稷次之,君为轻——知此,则知善意之往来,正所以贵民、重社稷而轻彼一君之私怒也。

咨尔咸听,此句要义在于:圣王克商之后,不恃武功而修文德,纵马放牛于山林,明示天下不复用兵。
其尔思之,今日两国交恶,恰似牧野战后,干戈未息而人心已疲。武王归马放牛,非忘商民之怨,乃知兵革之毒终及苍生。尔惟念此,政者纵有雷霆之怒,民之往来如桃林之野的牛马,自有其水草之道。慎罚之旨,不在禁绝私交,而在敬天保民之仁。允执厥中者,为政者当以明德化对立,而非以壁垒隔善意。其尔勉之,庶民之温言、商旅之货殖、学子之问难,皆是归马放牛之遗意,此天命之所系,治道之所存也。尔其祗惧,毋使政治之霜雪,冻毙民间之春草。

脊令在原,兄弟急难,是说那鹡鸰鸟失群落于平地,兄弟便奔救于急难之时,纵有良朋在侧,也不过长叹一声罢了。
你看那鹡鸰飞鸣,失群则哀,兄弟相视,不俟呼而赴之。邦交或如风雨骤至,雰雰其冥,然草莽之人,其情其款,岂因旌旄改色而改耶。昔者采薇采薇,戍人且歌且泣;今之市井,或授一箪食,或通一纸书,其温其厚,正在急难之顷。良朋永叹,叹在庙堂;脊令在原,鸣在阡陌。政治如川,或壅或决;人情如草,虽野火而根蔓潜生。莫以邦交之暌,疑道路之私;莫以玉帛之绝,断琴瑟之好。兄弟阋于墙,而外御其侮,此天地之大义也。普通人往来,正是那脊令之翼,虽在原野,终相追逐于云汉之间。

涣者,离散之象也,然离散之中自有聚合之道。此爻要义在于:当大群崩解、壁垒高筑之时,真正的元吉不在固守畛域,而在超越派系之私,于丘壑阻隔处另辟蹊径。
处此之位,两国交恶如狂风卷水,政治之势阳刚亢烈,看似不可逆挽。然卦象所示,"涣其群"非谓人情尽灭,恰是提示君子当于离散之际,不随浊流俱下。普通人之间的善意往来,正是"匪夷所思"之所指——非夷狄所能思,非世俗常智所能测,乃是以柔克刚、以阴化阳之大道。丘者,阻隔也;匪夷所思者,不以常道逾之,而以人心之微明穿透铁幕。
当此之时,汝当守中正之位,不为亢龙有悔之刚愎,亦不为潜龙勿用之退藏。吉凶悔吝,系于一念之转:若以卦变观之,涣之极则聚,剥之极则复,此天道之循环。故民间之温语、商旅之互惠、艺文之相通,皆如阴爻之潜行,虽不显于庙堂攻伐,实乃柔能制刚之真机。天命无常,唯变通者久;时运有厄,唯守常者吉。汝之善意,即是不测之丘上,一点元吉之光。

泉涸之时,鱼儿挤在泥地上,互相吐沫湿润,这情谊诚然动人,却终究困于枯辙;待得云梦之泽重开,江汉之水汤汤,各自悠游于无涯,反将那相濡以沫的焦灼化作了江湖相忘的逍遥。尧之誉、桀之非,不过是人间捏造的泥偶,执其一端便成蔽目之叶;两忘而化其道,方见大道如天枢,默运于北辰而不言。
你问凡人善意能否穿越政治之墙,恰如问蝴蝶可梦庄周否——蝶与周,本是一物化之两端。两国相争,是巨灵酣睡时的鼻息;市井巷陌间递来的一碗热汤、异乡站台上一句笨拙的问候,却是蝴蝶振翅时真实的气流。不必执着于"穿越"的壮烈,那仍是相濡以沫的执念;善吾生者,亦善吾死,善吾通者,亦善吾隔。让善意如鲲鹏之翼,不借羊角之风,自举于冥茫——它不必击碎高墙,墙本是大梦之一隅;它只需在墙影照不到的地方,继续生长,如同藐姑射之山的神人,其尘垢秕糠,犹能陶铸尧舜。江湖未远,相忘即是相逢。

善男子,世人常将国与国、人与人的疆界看得实在,以为政令可以隔断心念,仇恨可以切断善意。然你当知,所谓的对立、所谓的高下,不过是无明所起的分别执着罢了。经中所言「是法平等,无有高下」,并非说世间没有差异,而是说这些差异皆如梦幻泡影,本质上皆是缘起而性空。两国的政治是政治的因缘聚合,个人的善念是个人的因缘种子,两者虽在同一世间行走,却各有各的因果轨迹,不必让一方覆盖另一方。普通人之间的善意往来,从来不是对政治立场的背叛,恰恰相反,它是对生命本真的一种回归。你种下慈悲的种子,不必去管外面的风雨是否合你的心意;你递出一杯清水,也不必问对方来自何方。经中又言「所言善法者,如来说即非善法,是名善法」,这便是在点化你:真正的善,不执着于善的相状,不期待回报,不挂碍结果,只是自然而然地去做。当两国关系恶化,那便是大善显形的时候——因为你不再有国家的屏障可以躲藏,你只能以赤裸的人心去面对另一颗赤裸的人心。这种跨越国界的微光,是人类最珍贵的佛性流露。善男子,莫问善意能否穿越政治,当知,善意本身就是穿越一切的力量。

"和而不流"四字,道出了君子处世的真强——与人相处和睦,却不随波逐流、同流合污。子路问强,孔子不取北方之刚猛,而取南方之宽柔,正因真正的强大在内不在外。
国与国之间或有风波,政见或有睽隔,此"无道"之时也。然君子之强,正在"国无道,至死不变"——不变者,非固执之愚,乃内心之仁、待人之礼不可夺也。两国交恶,是邦国之事;匹夫相善,是人性之常。若以政争而绝私交,是以"北方之强"待人,刚愎而寡恩;若于浊流中仍存温厚,宽柔以教,不报无道,方是"南方之强",君子居之。
故普通人之间的往来,非但可穿越政治对立,更于此时尤为珍贵。譬如春秋之际,列国征伐不绝,而孔子周游陈蔡,弟子相随,未尝以国界废仁义;子贡货殖四方,不以邦交之恶而吝于缓急之助。此即"中立而不倚"——不倚于权势,不倚于时势,唯倚于本心之善。今人之书信、商旅、学问、艺文之交,皆是"和而不流"的注脚。政治如风雨,人情如草木,风雨或能摧折枝叶,却难断深根。君子修身以立其本,齐家以广其爱,虽天下汹汹,一介之善,亦可为两间留一分和气。此强哉矫,非血气之勇,乃仁者之恒。

这句话说的是,当两国正式交兵之际,便要封锁关隘、折断符节,断绝往来使节,在庙堂之上严整谋划,以决战事。孙子此处讲的是战时断绝一切通联的冷酷必要,却也反照出平素往来之可贵。
你问普通人善意能否穿越政治对立,我想这要看"政举之日"到了何种程度。若已至"夷关折符"的绝境,个人的书信、商旅、游学确如风中残烛,难以独燃。然而历史长河里,总有暗流涌动——使节虽绝,僧人不绝;符节虽折,诗卷不折。政治是庙堂上的诛事,人心却是廊庙之外的江河。我的建议是:不必以一人之力去撞那关隘,但可以在缝隙处点灯。与异国友人私下的书信、民间的贸易、文化的共鸣,这些"无通其使"之外的微末往来,看似无用,实则是为寒冰留一分春意。政治的严冬里,普通人能做的,不是去否认对立的存在,而是守住不对立的那一小块土地,等风转向时,种子还在。

这句话的精髓在于:以小见大,以柔克刚。一念之仁,是万物生发的根芽;一节之守,是天地间挺立的脊梁。君子连一虫一蚁都不忍伤害,对一丝一缕都不起贪心,正是在这细碎处见得心性,在卑微处立得根本。看似柔软,实则至刚。
放到两国关系上,恰恰点中了要害。普通人之间的善意——一封问候、一碗热茶、一次搀扶——看似微不足道,却正是人心最柔软的根芽。当政治的风暴席卷而来,那些高墙铁幕挡得住航线航班,却挡不住人与人之间天然的温恤。历史告诉我们,民间从不是政治的附庸,而是文明的底线。
而你所说的"能否穿越",答案就在那句"不为的气节"里。该守的底线要守,该持的善念要持。不为权势而泯灭良知,不因对立而抛弃人性,这便是撑天撑地的柱石。普通人能做的,也许只是一个不忍心、一个不辜负。在大时代的裂痕里,这一点点不忍,恰是照亮彼此的光。

"和而不流"四字,正是君子穿越风雨的立身之道。孔子论强,不以刚猛为尚,而以"宽柔以教,不报无道"的南方之强为君子所居——此"强"非匹夫之勇,乃是在压迫面前不丧失本心、在浊流之中不随波逐流的内在坚守。
国与国之间或有纷争,庙堂之上或有对峙,此诚"无道"之时也。然君子处世,"国有道,不变塞焉;国无道,至死不变"。这"不变"不是闭目塞听的固执,而是对人之常情的笃信、对民间善意的守护。两国交恶,商旅或断、使节或撤,然邻里之间的温厚、师生之间的授受、医者之仁心、艺文之共鸣,此皆"不报无道"的宽柔力量——我不以对方的无道回应无道,而以人之常道守护人道。
昔者春秋战国,干戈日寻,然孔子周游列国、墨子止楚攻宋,皆不以邦交之恶而废仁义之行。今日之普通人,若能于对立中存一份"中立而不倚"的清醒,于喧嚣中守一份"和而不流"的温厚,不以政治之标签加于具体之人,便是以君子之强,在人心最深处架设桥梁。政治如风雨,人情如草木,风雨或能摧折枝叶,却难断深根。此根不灭,终有春风再绿之日。

原文说的是秦穆公派兵袭郑,老臣蹇叔哭送儿子,因为他在崤山险道预见秦军必败,这是以血肉之情去撼动一场注定失败的政治决策。最终秦国君臣没有听从老人的良言,三年后崤之战全军覆没,蹇叔只能去收儿子的尸骨。
这则故事看似讲战争与政事,其实是在问一个问题:当上位者的决意与民间的判断相背离的时候,血肉亲情能不能把道理送进庙堂?蹇叔哭师,是长辈的爱,也是智者的忧。他所哭的并不是某一场仗,而是君王听不进真话这个病。可惜政治自有政治的逻辑,善意在权力面前往往只是涕泪,撼不动大局。
但普通人之间的善意与往来,并不能因为两国交恶便断绝。若因政令不通、关系恶化,就彼此隔绝,那才是真正的崤山之险,使人不死于刀兵而死于隔膜。君子之交,不随庙堂的号令起伏。今日更应守住这份往来,使民心相通,使鸿沟有桥可渡。

这一章讲的是大国相处之道,核心就在「两不相伤」四个字。治理大国如同煎小鱼,不能频繁翻弄,否则就碎了。以道来面对天下,冲突的力量自会消退,不是没有对立,而是对立的锋芒不再伤人。圣人不主动伤人,对立的那一方也就无从伤人,于是双方都回到「德」上来,彼此交还。
你问普通人之间的善意能否穿越政治对立,答案是能的,关键在于你不被那层对立裹挟。政治是潮水,涨落不由你我定,但人与人的善意是细流,细流看似无力,却能渗透最硬的土。两国关系恶化时,民间若也跟着竖起敌意的墙,便是「翻弄那条小鱼」,只会两败。若各守本分,不把对面的普通人当作敌国的人去仇恨,而是以平常见人的心去交往,那就是「两不相伤」,德便在此处交汇。圣人之道不在远,正在这不伤人的分寸里。

这句话讲的是推己及人、反求诸己的处世之道。自己不喜欢的,不要强加于人;厌恶上面的做法,就不要用来对待下面;厌恶前后左右的人,就不要用同样的方式去对待他们。这便是儒家所说的絜矩之道,量度他人,先从自己的内心出发。
你问两国关系恶化,普通人之间的善意能否穿越政治对立,这问题问得好。政治在上,百姓在下;邦交在国,交情在人。你所厌恶的,是上层那些敌对与隔阂,那么你自己就不要把这份敌意带到身边的邻人、朋友、同行那里去。一个普通人的善意,看似微小,却是最实在的仁心。两国关系或许不由你我决定,但邻里之间的一个微笑、一次援手、一份理解,却是人人都能行的仁义。修身齐家,从身边做起,便是这絜矩之道在今日的意义。人心向善,自能穿越任何高墙。